¿Necesitamos de los anglisismos?
Mi pregunta la hago debido a que por años he visto como lo que antes tenia su buen nombre en español de repente ya lo tenia en ingles. Un buen ejemplo fue el patin del diablo, que de repente ahora ya no es ni mono patin, sino es "scooter." Y asi un monton de cosas, vaya hasta los jijos camiones que uno les llamaba "guajoloteros," ahora dizque son "primera plus." Ademas que muchas cosas relacionadas a la tecnologia nos las venden con su nombre en ingles y ya ni le buscamos el equivalente en español, como son CD, DVD, Blue Ray, MP3, HD, etc,.
Ya no digamos expresiones que ahora escuchamos como "Looser," "Oh, my god," "VIP"(Very important person) y tantisimos otros. Es de plano decir ya chole, pues hasta pa' decir folklorico, resulta que viene de la palabra en ingles "folk", que quiere decir individuo.¿¿Que estamos tan jodidos que no lo podemos decir con nuestras propias palabras y no tener que usar anglisismos??
En la tienda de enfrente, de repente, la forma de tiro de lado que yo hacia tenia nombre y se llama "gansta" y yo donde vivia no llegaban los influencias gringas para las recuas, vaya no solo es anglisismo, sino "slang" que es un termino callejero. La forma de tiro con los brazos abiertos le denominan "Butterfly" (mariposa) o "Albatros," siendo que la mayoria de las mariposas se posa y enseguida cierran las alas y los albatros al posarse en el piso hacen lo propio. Yo le veo mas la forma a este estilo de posicion de disparo como las libelulas de alas delgadas y vaya hasta dobles, ademas que estas no pliegan sus alas aun cuando se posan.
Lo curioso es que en esta misma tienda (SSF) reconocen las recuas mexicanas por "resortera", porque el Nico y el Chepo asi se referian a ellas desde que comenzaron a participar en el. ¿¿Que nos cuesta hacer lo propio en esta ahora nuestro espacio?? Digo, porque ya de repente lei que las que conoci por decadas como "bolondas", "bolonchas" (taconita) que les llamen "pellets". Lo grave es que segun me dijo un cuate que trabaja en los trenes este un invento mexicano. Si, los gringos le ponen nombre hasta a nuestras cosas.
¿¿Que tal si le vamos echando imaginativa y hacemos nuestros propios terminos en español?? Total, si parlar totacho, se nos da a todos y no solo al Chepo que a su vez lo aprendio de figuras populares y de su entorno, vaya hasta de nosotros sigue aprendiendo. Si no existe el termino en español, pos lo inventamos y punto. La inventativa es de todos, por lo que hagamos este espacio, deveras de nosotros, no solo en obra, sino tambien en palabra... nuestras palabras, asi como dice el lema de la UNAM: "Por mi raza hablara el espiritu." Saludos .
Mi pregunta la hago debido a que por años he visto como lo que antes tenia su buen nombre en español de repente ya lo tenia en ingles. Un buen ejemplo fue el patin del diablo, que de repente ahora ya no es ni mono patin, sino es "scooter." Y asi un monton de cosas, vaya hasta los jijos camiones que uno les llamaba "guajoloteros," ahora dizque son "primera plus." Ademas que muchas cosas relacionadas a la tecnologia nos las venden con su nombre en ingles y ya ni le buscamos el equivalente en español, como son CD, DVD, Blue Ray, MP3, HD, etc,.
Ya no digamos expresiones que ahora escuchamos como "Looser," "Oh, my god," "VIP"(Very important person) y tantisimos otros. Es de plano decir ya chole, pues hasta pa' decir folklorico, resulta que viene de la palabra en ingles "folk", que quiere decir individuo.¿¿Que estamos tan jodidos que no lo podemos decir con nuestras propias palabras y no tener que usar anglisismos??
En la tienda de enfrente, de repente, la forma de tiro de lado que yo hacia tenia nombre y se llama "gansta" y yo donde vivia no llegaban los influencias gringas para las recuas, vaya no solo es anglisismo, sino "slang" que es un termino callejero. La forma de tiro con los brazos abiertos le denominan "Butterfly" (mariposa) o "Albatros," siendo que la mayoria de las mariposas se posa y enseguida cierran las alas y los albatros al posarse en el piso hacen lo propio. Yo le veo mas la forma a este estilo de posicion de disparo como las libelulas de alas delgadas y vaya hasta dobles, ademas que estas no pliegan sus alas aun cuando se posan.
Lo curioso es que en esta misma tienda (SSF) reconocen las recuas mexicanas por "resortera", porque el Nico y el Chepo asi se referian a ellas desde que comenzaron a participar en el. ¿¿Que nos cuesta hacer lo propio en esta ahora nuestro espacio?? Digo, porque ya de repente lei que las que conoci por decadas como "bolondas", "bolonchas" (taconita) que les llamen "pellets". Lo grave es que segun me dijo un cuate que trabaja en los trenes este un invento mexicano. Si, los gringos le ponen nombre hasta a nuestras cosas.
¿¿Que tal si le vamos echando imaginativa y hacemos nuestros propios terminos en español?? Total, si parlar totacho, se nos da a todos y no solo al Chepo que a su vez lo aprendio de figuras populares y de su entorno, vaya hasta de nosotros sigue aprendiendo. Si no existe el termino en español, pos lo inventamos y punto. La inventativa es de todos, por lo que hagamos este espacio, deveras de nosotros, no solo en obra, sino tambien en palabra... nuestras palabras, asi como dice el lema de la UNAM: "Por mi raza hablara el espiritu." Saludos .